Archiv der Kategorie 'Dublin'

Für’s Familienalbum / Pour l’album de la famille

Olivier und ich warten den ganzen Tag gespannt auf Nachrichten über die Geburt.

Olivier et moi attendons toute la journée les nouvelles de l’accouchement.

glückliche Eltern in Dublin Irland

Endlich kommt Gerry am späten Nachmittag nach Hause und bringt die ersten Photos des Neugeborenen mit. Alles ist gut verlaufen, und die Eltern sind sehr glücklich.

Enfin, Gerry rentre à la maison en fin d’après-midi et nous ramène les premières photos du nouveau-né. Tout s’est bien passé et les parents sont très heureux.

ich habe das Neugeborene im Arm in Dublin Irland

Wir fahren am frühen Abend ins Krankenhaus. Das erste Mal in meinem Leben halte ich ein Baby in meinem Arm, das gerade mal ein paar Stunden alt ist.

Nous nous rendons à l’hôpital dans la soirée. Pour la première fois dans ma vie, je tiens un bébé dans mes bras qui a à peine quelques heures.

Babysitting

Amélie und Gerry sind in der Nacht für die Entbindung ins Krankenhaus gefahren. Nun sind Olivier und ich ganz alleine im Haus.

Dans la nuit, Amélie et Gerry sont partis à l’hôpital pour l’accouchement. Maintenant, Olivier et moi sommes touts seuls dans la maison.

Olivier und ich sind Elsas Babysitter in Dublin Irland

Gerry hat uns Ratschläge gegeben, wie wir uns um Elsa kümmern können, die noch immer in ihrem Zimmer schläft. Wir horchen auf alle Geräusche, die aus ihrer Richtung kommen. Zum Glück wacht sie nicht auf von der Abfahrt ihrer Elterm und schläft friedlich weiter.

Gerry nous a conseillés comment prendre soin de la petite Elsa qui dort encore dans sa chambre. Nous veillons à tous les bruits provenant de sa direction. Heureusement, elle n’est pas dérangée par le départ de ses parents et continue à dormir paisiblement.

Olivier und ich sind Elsas Babysitter in Dublin Irland

Am Morgen wird sie von Olivier geweckt.

Dans la matinée, Olivier va la réveiller.

Olivier und ich sind Elsas Babysitter in Dublin Irland

Er wechselt ihre Windeln, während ich lieber zusehe.

Il change ses couches. Moi, je préfère les regarder.

Olivier und ich sind Elsas Babysitter in Dublin Irland

Wir spielen den ganzen Tag mit ihr im Haus. Wir gehen auch raus, um einen Spaziergang in der Nachbarschaft zu machen.

Nous jouons toute la journée avec elle dans la maison. Nous sortons aussi pour faire une balade dans le quartier.

Das Baby kommt! / Le bébé arrive !

Klopf klopf! Das Baby kommt!

Toc toc, le bébé arrive !

Amélie hat Wehen in Dublin

Mitten in der Nacht weckt uns Amélie, um uns zu sagen, dass sie Wehen hat und ins Krankenhaus fährt.

En pleine nuit, Amélie nous réveille pour nous avertir qu’elle a des douleurs et qu’elle part à l’hôpital pour accoucher.

Oliviers Schwester hat Wehen in Dublin Irland

Wir springen aus dem Bett, um ihr Tschüss zu sagen. Sie hat starke Schmerzen.

Nous sautons du lit pour lui dire au revoir. Elle a très mal. Nous avons de la peine de la voir si souffrante.

Oliviers Schwester und Gerry fahren mit dem Taxi ins Krankenhaus zur Entbindung

Aufgeregt beobachten wir, wie Amelie mit Gerry in ein Taxi steigt und wegfährt.

Excités, nous l’observons monter dans un taxi et partir avec Gerry .

Nächste Seite »