Archiv der Kategorie 'Wilhelmshaven'

Fahrradtour / Virée à vélo

Am Ende des Besuchs fahren Olivier und ich noch hinaus in die Deiche.

À la fin du séjour, Olivier et moi faisons encore un tour dans les digues.

wilhelmshaven, Sonnencreme , dünen

Ich muss mich doppelt mit Sonnencreme einschmieren, weil die Salzluft die Sonnenstrahlen besser als sonst transportiert.

Je dois mettre de la crème solaire deux fois parce que les rayons du soleil sont mieux transportés par le vent que d’habitude.

wilhelmshaven, Radtour, dünen

Kurt und Christa / Kurt et Christa

Ich fühle mich wohl bei Kurt und Christa, weil die Atmosphäre in ihrer Wohnung so warm ist. Es gibt überall Dielen, und viele Möbel sind aus Holz. Wir halten uns meistens im größten Raum auf, welcher gleichzeitig Küche, Ess- und Wohnzimmer aufnimmt. Die vielen Winkel, die dadurch entstehen, geben dem Raum ein angenehmes und lebendiges Durcheinander.
Kurt füllt diese Räume außerdem mit viel Musik, denn als leidenschaftlicher Rock ‘n’ Roll-Fan aus den 60ern und 70ern greift er gerne zu seiner umfangreichen Plattensammlung.

Je me sens bien chez Kurt et Christa parce que l’atmosphère dans leur appartement est si chaleureuse. Le sol est couvert de planches partout et beaucoup de meubles sont en bois. Nous restons la plupart du temps dans la plus grande pièce qui intègre à la fois cuisine, salle à manger et salon. Cette pièce fourmille de beaucoup de coins différents ce qui contribue à une impression de désordre agréable et plein de vie.
En outre, ces pièces se remplissent de la musique de Kurt qui, étant un fan passionné du Rock ‘n’ Roll des années 60 et 70, adore se servir de sa collection de vinyles.

wilhelmshaven, Kurt und Christa

wilhelmshaven, Kurt und Mütter , kindergarten

Kurt ist jemand, der viel lacht und gerne Witze macht. Generell kommt er deswegen gut bei den Leuten an, besonders bei Frauen.

Kurt est quelqu’un qui rit beaucoup et qui aime bien blaguer. C’est pourquoi il attire en général beaucoup les gens et particulièrement les filles.

wilhelmshaven, Mercedes am strand

Bis vor kurzem hatte er noch einen Original Mercedes aus den 80er Jahren. Der passte richtig zu seinem Styling und seinem Geschmack für die rockigen Jahre.

Jusqu’à récemment, il avait encore une Mercedes originale des années 80. Ça collait vraiment bien avec son style de vêtements et son goût pour les années folles de rock.

wilhelmshaven, Christa beim Lesen

Christa ist ruhiger als Kurt. Zum Beispiel verbringt sie den Abend gerne mit Lesen, während Kurt mit seiner Band probt oder an seiner Myspace-Seite herumbastelt.

Christa est plus calme que Kurt. Elle aime bien par exemple passer ses soirées à lire pendant que Kurt répète avec son groupe ou bricole sur son site Myspace.

wilhelmshaven, Christa bei der Arbeit

wilhelmshaven, Christa bei der Arbeit

In ihrem Beruf kümmert sie sich um psychisch Kranke. Ich kann mir gut vorstellen, wie sie mit ihrer ruhigen und aufmerksamen Art bei den Leuten zu Hause vorbeischaut und sich mit ihnen jeweils anderthalb Stunden lang beschäftigt.

Professionnellement, elle s’occupe de malades mentaux. Je peux très bien m’imaginer comment elle arrive à s’occuper de ces gens avec sa manière si attentive et apaisante.

Tod und seine Erinnerungen / La mort et ses souvenirs

Familie hat auch mit Erinnerung zu tun. In Wilhemshaven treffe ich auf ein paar traurige. Die Mutter von Hannes und Kurt ist früh gestorben und hat den Halt in der Familie mitgenommen. Danach fiel alles auseinander. Heute hat sich wieder mehr Stabilität eingefunden, aber der Umgang mit der Vergangenheit bleibt leider zwiespältig.

La famille, c’est aussi des souvenirs. À Wilhemshaven, j’en rencontre quelques uns qui sont tristes. La mère de Kurt et Hannes est morte très tôt ce qui a beaucoup déstabilisé ma famille. Après, tout a perdu de son sens très vite. Aujourd’hui une part de la stabilité est revenue mais l’attitude vis-à-vis du passé reste ambiguë malheureusement.

wilhelmshaven, Friedhof

Ich radle zum Friedhof, wo meine Tante begraben liegt.

Je vais au cimetière où est enterrée ma tante.

wilhelmshaven, mit Isa am genius-Strand

Meine Schwester und ich sind mit unserer Tante häufig am Strand gewesen, als wir klein waren.

Étant petites, ma sœur et moi passions souvent à la plage avec notre tante.

wilhelmshaven, flache Landschaft, dünen

Außerdem haben wir viele Radtouren im Wilhemshavener Deich-Umland unternommen.

De plus, nous entreprenions beaucoup de virées à vélo dans les digues autour de Wilhemshaven.

wilhelmshaven, Isa und Anton früher in der klinkerstraße

wilhelmshaven, Isa und Anton früher, klinkerstraße

Bei Kurt finde ich ein altes Photo von meinem Vater und meiner Tante wieder (hier zweimal gezeichnet). Auf dem oberen sind außerdem noch mein Onkel und meine Großeltern zu sehen.

Chez Kurt, je tombe sur une ancienne photo de mon père et de ma tante ( ci-dessus dessinés deux fois ). Sur l’image plus haute, il y a aussi mon oncle et mes grand-parents.

wilhelmshaven, Oma und Opa klinkerstraße

Das waren meine Großeltern..

Ça, c’est mes grand-parents..

wilhelmshaven, Oma

..und dies meine Großmutter in jüngeren Jahren. Ich habe wenige Erinnerungen an beide, weil ihr Tod schon lange her ist.

et ça, c’est ma grand-mère plus jeune. Je ne me souviens pas bien d’eux parce qu’ils sont morts il y a longtemps déjà.

Nächste Seite »