Mit 'Lena' verschlagwortete Einträge

Die Nacht der Killertomaten / La nuit des tomates tueuses

Der Moment ist da, für das Weihnachtsfest nach Frankreich zu fahren. Ich mache, wie immer, einen Zwischenstopp in Berlin, von wo ich abfliegen werde. Olivier ist schon seit einer gewissen Zeit abgereist.

C’est le moment de partir en France pour noël. Comme d’habitude, je fais une escale à Berlin d’où je prendrai l’avion. Olivier, lui, est déjà parti depuis un certain temps.

Bei Lena gucken wir Angriff der Killertomaten

Ich komme bei meinen Freundinnen unter. Bei Lena gucken wir »Angriff der Killertomaten«, aber wir schlafen schon während des Films ein.

Je squatte chez mes copines. Chez Lena, nous regardons « L’attaque des tomates tueuses » mais nous nous endormons durant le film.

mit Niki im selben Bett in Berlin Neukölln

In der folgenden Nacht schlafe ich bei Niki.

La nuit suivante, je dors chez Niki.

bei Niki in Berlin Neukölln um 6 Uhr aufstehen

Ich muss um sechs Uhr früh aufstehen. Allerdings hat Niki vergessen, dass ihr Wecker eine Stunde vorgeht. Leider stelle ich das erst nach dem Frühstück fest. Ich lege mich wieder mit vollem Bauch hin.

Je dois me lever à six heures du matin. Or Niki a oublié que son réveil était une heure d’avance. Malheureusement, je n’en fait le constat qu’après avoir pris mon petit-déjeuner. Je me recouche avec le ventre plein.

mit Niki an der Bushaltestelle in Berlin Neukölln

Ein wenig später bringt mich Niki, diesmal zur richtigen Uhrzeit, zur Bushaltestelle. Wir verabschieden uns mit viel Gefühl.

A la bonne heure cette fois-ci, Niki m’emmène à la station de bus un peu plus tard. Nous nous disons au revoir avec beaucoup d’émotion.

Paris Denfert Rochereau Montparnasse

Ein paar Stunden später treffe ich Olivier in Paris bei der RER-Station Denfert-Rocherau. Sobald ich aus dem Bus aussteige, sehen wir uns und winken uns zu.

Quelques heures plus tard, je vois Olivier à la station de RER Denfert-Rochereau. Dès que je suis descendue du bus nous nous apercevons et nous nous faisons signe de la main.

Paris George in Montparnasse

Wir gehen in ein Café, wo Olivier gerade etwas mit George bespricht. Bald werden wir in den nächsten Zug Richtung Brest steigen.

Nous entrons dans un café où Olivier est en train de discuter avec George. Bientôt nous prendrons le prochain train en direction de Brest.

Sexy Surfer

Immer noch in Berlin fahre ich jetzt zu meinem Treffen mit Lena. Karina schaut dort auch vorbei.

Toujours à Berlin, je passe à mon deuxième rendez-vous chez Lena. Aussitôt, Karina nous y joint.

berlin lena und karina

Sie quasselt viel über ihre Arbeit bei Club Med diesen Sommer in Griechenland.

Elle n’arrête pas de parler de son travail chez Club Med qu’elle a effectué cet été en Grèce.

berlin karina am strand mit surfer

Dabei vergisst sie nicht, ihren Flirt mit einem Surfer zu erwähnen.

Elle n’omet pas le flirt qu’elle a eu avec un surfeur.

berlin karina küsst surfer

Diese Geschichte gefällt mir so gut, dass wieder neue schlüfrige Bilder entstehen.

Cette histoire me plaît trop bien car elle m’inspire encore à créer de nouvelles images lubriques.

berlin karina tanzt und schmust, bar


Sommer in Berlin / Berlin en été

Der Rückflug nach Deutschland geht wie immer über Berlin. Ich fahre nicht sofort nach Leipzig zurück, sondern entschließe mich, noch ein bisschen bei Lena zu bleiben.

Le retour en Allemagne se fait par Berlin comme d’habitude. Je ne rentre pas tout de suite sur Leipzig mais je décide de rester encore un peu chez Lena.

berlin, balkon zur bornholmer straße, prenzlauer berg

Lena und ihre Mitbewohnerin Emma haben einen Balkon im fünften Stock, der auf die Kreuzung Bornholmerstraße/Schönhauserallee zeigt. Am Tag ist der Verkehrslärm leider zu laut, um dort zu bleiben. Aber abends, wenn die Autos von den Straßen verschwinden, wird der Balkon wieder ein angenehmer Ort auf der Höhe der Dächer.

Lena et sa colocatrice Emma ont un balcon en 5ème étage donnant sur le carrefour Bornholmerstraße/Schönhauserallee à Prenzlauer Berg. En journée, le bruit du trafic qui monte jusque là est malheureusement trop fort pour que l’on puisse y rester. Mais dans la nuit, les voitures disparaissent et le balcon devient un joli endroit proche des toits.

berlin, bei lena und emma im prenzlauer berg

Lena und Emma quatschen in ihrer Küche.

Lena et Emma bavardent dans leur cuisine.

berlin, emma kauft ein im prenzlauer berg

Während einer Einkaufssession findet Emma einen Pulli, der ihr gefällt. Die Verkäuferin gibt ihr Ratschläge über die verschiedenen Tragmöglichkeiten.

Lors d’une tournée dans les magasins, Emma trouve un pull qui lui plaît beaucoup. La vendeuse lui donne des conseilles sur la manière de le porter.

berlin, mit niki im park friedrichshain

Niki und ich breiten uns in einem Park in Friedrichshain aus.

Avec Niki, nous nous étalons dans un parc à Friedrichshain.

Nächste Seite »